Мария Захарова на форуме о русском языке сослалась на несуществующие цитаты российских учёных
Официальный представитель МИД РФ Мария Захарова на международном форуме «Евразия — территория традиционных ценностей» процитировала несколько высказываний о значении русского языка, приписав их известным российским учёным и писателям. Позже выяснилось, что часть этих фраз в действительности в их работах не встречается.
Тема выступления — «отмена» русского языка и его роль в обществе
Слова о русском языке прозвучали на сессии «Русский язык — код объединения Евразии», где Захарова рассуждала об «отмене» русского языка, в том числе на Украине. Она ссылалась на «украинскую статистику» и утверждала, что введение ограничений на использование русского приводит к росту его популярности, назвав это «законом».
Затем дипломат перешла к «первоисточникам» — авторам «разных, в том числе политических взглядов, разных национальностей», которые якобы независимо друг от друга говорили о ключевой роли языка в культуре и общественной жизни.
В качестве таких авторов были названы лингвисты и филологи Дмитрий Лихачёв, Юрий Лотман и Михаил Бахтин, а также педагог Константин Ушинский. Настоящей оказалась только цитата Ушинского, известная по «Антологии гуманной педагогики»: «Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения народа в одно великое, историческое живое целое».
Фраза, приписанная Лихачёву — «Язык — основа всей духовной культуры нации», — не обнаружена ни в одном собрании сочинений или публикации учёного. Первые следы этой формулировки ведут к материалу на сайте онлайн‑школы Skysmart не ранее апреля 2024 года. После этого выражение стало активно распространяться: его включали в методические материалы для учителей начальных классов, школьные викторины и отчёты о проведении «Разговоров о важном».
Одно из ранних упоминаний этой «цитаты» появляется на портале «Ответы Mail», где в комментариях к ней один из пользователей оставил реплику: «Нейронке привет».
Подозрение на пересказ ИИ и неверные ссылки на Лотмана и Бахтина
Высказывание, приписанное Юрию Лотману — «Язык не просто система знаков, а инструмент организации жизни общества и человека. Он средоточие и выразитель всей народной жизни, ее духа и сегодняшнего состояния», — в действительности заимствовано из статьи доктора филологических наук СПбГУ Людмилы Вербицкой. В этой работе оно используется как рассуждение о национальном языке и его влиянии на материальную и духовную культуру народа и не обозначено как цитата Лотмана.
Фразу, приписанную Михаилу Бахтину — «Слово – это драматическое событие, в котором участвуют два голоса, два сознания, два мировоззрения. Без этого диалога, без встречи говорящего и слушающего, слово умирает, превращаясь в шум», — исследователям также не удалось найти ни в одном из изданий его сочинений.
При этом в работе Бахтина «Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках» действительно есть фрагмент о «драме слова»: «Слово — это драма, в которой участвуют три персонажа». По смыслу эта концепция созвучна приведённому обобщённому высказыванию. Подобная стилистика и пересказ идей, а не точное цитирование, нередко характерны для текстов, созданных или переработанных системами искусственного интеллекта.
В то же время в телеграм‑канале Марии Захаровой под видеозаписью выступления на форуме приведён уже иной набор высказываний о русском языке — Александра Куприна, Константина Паустовского и Ивана Тургенева. Все эти три цитаты можно подтвердить по сборникам сочинений соответствующих авторов.
Фото: REUTERS/Ramil Sitdikov/Pool